BABYMONSTER – ‘Love In My Heartの日本語訳です。
括弧()の中に(直訳/意訳)を書いています。
BABYMONSTER – ‘Love In My Heart
作詞
Jared William Lee, Daniel Park, Yang Hyun Suk, asa, Hun Young Lee, Uk Jin Kang, Sung Joon Kim, Ruka Kawai
歌詞
어떤:「どんな」
말:「言葉」
도:「~も」。否定の文脈で使うと「何も~ない」のように強調のニュアンスが加わる。
들리다:「聞こえる」
-지 않다:「~ない」否定を表す表現。-지 않다 よりも強い否定のニュアンス。
내:「私の」
심장:「心臓」
소리:「音」
-뿐:「~だけ」
서둘러:서두르다(急ぐ)の連用形。「急いで」という意味。-어/아で動作を繋げる表現。
날:나(私)+ -를(~を)の縮約形。「私を」という意味。
고쳐보지만:고치다「直す、修正する」+ -어 보다「~してみる」+ -지만:「~けれども、~けど」→直してみるけど
(どんな言葉も耳に届かない、自分の心臓の音だけが聞こえる。急いで自分を修復してみるけど、君がいないと生きていけない。)
내:「私の」
맘:「心」の口語的な表現(正式には 마음)
-은:「~は」
불길:「炎」
-처럼:「~のように」。比喩を表す助詞。
걷잡다:「抑える、制御する」
-을 수(가) 없다:「~することができない」。-을 수 있다(~できる)の否定形。-가は強調のニュアンスを付け加える。
이런:「こんな」
나:「私」
-를:「~を」
내버려두다:「放っておく」
-어/아 둬:補助動詞 두다 。「そのままにする」というニュアンス。
이:「この」
밤:「夜」
가로질러:가로지르다「横切る」の動詞 + -어 動詞を連結する形→横切って
너:「君」
-에게:「~に」
가다:「行く」+ -고 있다:「~している(進行形)」
늘:「いつも」
그래왔던:그렇다:「そうだ」の形容詞+ -아/어 오다:「~してきた」+ -던:過去の状態や動作を回想的に示す連体形→そうしてきたように
(私の心はまるで燃え盛る炎のようにどうすることもできない、こんな私のことは気にしないでほしい。この夜を駆け抜けて君のところへ向かっている、いつもそうしてきたように。)
알다:「知る」
-잖아:「~だろう」「~じゃん」。相手がすでに知っている情報や同意を求める表現。
너:「君」
와:「~と」
나:「私」「僕」
애써:애쓰다「努力する、頑張る」+ -어「~して」→無理に、頑張って
외면하지 마:외면하다「目を背ける、無視する」+ -지 마:「~しないで」→目を背けないで
(意訳:君もわかっているだろう僕たちのことを、そんなに頑張って見て見ぬふりをしないで。私たちはきっと素晴らしい存在になる、永遠に一緒にいよう。)
이제:「今」「これから」
더 이상:「これ以上」主に否定的な文で使われ、何かの限界を示す。
참다:「我慢する」
-고 싶다:「~したい」
-지 않아:「~しない」「~したくない」。否定の表現。
–고 싶지 않아:「〜したくない」
온:「全ての、すべて」
세상:「世界」
다:「全部」「すべて」
내 것:「私のもの」
-같다:「~のようだ」。같아はカジュアルな表現。
(もうこれ以上耐えられない、私の心を込めたすべての愛を君に捧げる。まるでこの世界すべてが私のものになったみたいだ、私の心の中にあるすべての愛を君にあげる。)
우리:「私たち」
마음:「心」
마치:「まるで」
춤:「ダンス、踊り」
추다:「踊る」
-게 하다:「~させる」
추게 해:「踊らせる」
매일:「毎日」
(いつも君のことを想っている。私たちの心はまるで運命のようにぴったり重なり合っている。毎日踊りたくなるような気持ちで、黄昏の中で夢中になる。君は永遠に私のそばにいる存在、いつでも一緒に行こう。)
너:「君」
땜에:「~のせいで」「~のために」という意味のカジュアルな表現(正式形は 때문에)。
꼬이다:「絡む」「もつれる」
-여:カジュアルな連用形で「~している」。
보여줘:보이다:「見せる」+ -어 줘:「~してくれる?」のカジュアルな依頼表現→見せてよ
(君はわかってないの? 僕がこんなに辛い気持ちになっていることを。ああ、君のせいで頭が混乱して、自分をコントロールできない。君の愛が本物なら、それを証明してみせて。声をあげてほしい。僕は君に心を奪われているんだ。)
알다:「知る」
-잖아:「~だろう」「~じゃん」。相手がすでに知っている情報や同意を求める表現。
너:「君」
와:「~と」
나:「私」「僕」
애써:애쓰다「努力する、頑張る」+ -어「~して」→無理に、頑張って
외면하지 마:외면하다「目を背ける、無視する」+ -지 마:「~しないで」→目を背けないで
이제:「今」「これから」
더 이상:「これ以上」主に否定的な文で使われ、何かの限界を示す。
참다:「我慢する」
-고 싶다:「~したい」
-지 않아:「~しない」「~したくない」。否定の表現。
–고 싶지 않아:「〜したくない」
온:「全ての、すべて」
세상:「世界」
다:「全部」「すべて」
내 것:「私のもの」
-같다:「~のようだ」。같아はカジュアルな表現。
밤하늘:「夜空」
아래:「下」
등:「背中」
맞대다:「向き合わせる、寄せる」
-고:「~して」
앉다:「座る」
별:「星」
빛:「光」
아름답다:「美しい」
-아/어:現在形のカジュアル表現。
(あなたとわたし、夜空の下で背中を寄せ合いながら一緒に座っている。君がいつも味方でいてくれることが、心から嬉しい。まるで星明かりのように、君は美しく輝いている。)
이제:「今」「これから」
더 이상:「これ以上」主に否定的な文で使われ、何かの限界を示す。
참다:「我慢する」
-고 싶다:「~したい」
-지 않아:「~しない」「~したくない」。否定の表現。
–고 싶지 않아:「〜したくない」
온:「全ての、すべて」
세상:「世界」
다:「全部」「すべて」
내 것:「私のもの」
-같다:「~のようだ」。같아はカジュアルな表現。