好きなK-POPアイドルがYouTubeやコンサートで話していることを理解したいのに何を話しているのかわからないなんてことはありませんか?
推しの言葉を理解するために単語帳で単語を覚えようと思ってもなかなか頭に入ってこないなんてことも…
どこかで出会いそうなシーンで韓国語表現を学んでいきましょう。
今日の表現
가을이 오면 저는 항상 따뜻한 차를 마셔요.
오늘은 카페에 가서 멤버들과 함께 차를 마셨어요.
여러분도 가을에 따뜻한 차를 마셔 보세요.
정말 좋아요!
今日のpick up単語/文法
韓国語 | 日本語 |
---|---|
가을 | 秋 |
따뜻하다 | 温かい |
차 | お茶 |
카페 | カフェ |
멤버 | メンバー |
-면 | 〜すれば |
解説
가을이 오면 저는 항상 따뜻한 차를 마셔요.
「오면」の「면」は条件や仮定を表す接続詞で、「〜すれば」の意味です。
「저」は一人称の代名詞で、日本語の「私」に相当します。
フォーマルな場面や目上の人に対して使用し、謙遜や丁寧さを表現する際に用いられます。
오늘은 카페에 가서 멤버들과 함께 차를 마셨어요.
「카페에」の「에」は場所・時間・対象などを示す助詞で、日本語の「に」「で」「へ」などに相当します。
「가서」の「서」は順序や連続した動作を表し、「〜して」という意味になります。
「멤버들과」の「과」は名詞と名詞を結びつける表現で、日本語の「と」「や」の意味になります。(「りんごとみかん」のイメージ)
여러분도 가을에 따뜻한 차를 마셔 보세요.
「여러분도」の「도」は名詞や代名詞のうしろに付いて、追加や強調の意味の「〜も」の意味になります。(#1にも登場しました!!)
「따뜻한」の「한」は動詞「하다」(する)の活用形の一つで、形容詞を作る機能を持ちます。
「따뜻하다」(温かい)という動詞を形容詞にして、「温かい〇〇」という表現にしたいときに使用されます。
정말 좋아요!
「정말」は強調の表現で、「本当に」「実際に」「確かに」という意味を持ちます。
類似表現に「진짜」がありますが、「정말」の方がやや丁寧な印象になります。
日本語訳例
가을이 오면 저는 항상 따뜻한 차를 마셔요.(秋になると私はいつも温かいお茶を飲みます。)
오늘은 카페에 가서 멤버들과 함께 차를 마셨어요.(今日はカフェに行ってメンバーと一緒にお茶を飲みました。)
여러분도 가을에 따뜻한 차를 마셔 보세요. (皆さんも秋に温かいお茶を飲んでみてください。)
정말 좋아요!(とても良いですよ!)
言い換えてみよう
@@는 멤버들과 카페에 갔습니다.(@@はメンバーとカフェに行きました。)
거기서 따뜻한 차를 마셨습니다.(そこで暖かいお茶を飲みました。)
こちらの動画も活用してみて下さい。
ステップアップ
- 「저」はより丁寧で謙遜的な表現
- 「나」はカジュアルで親しみやすい表現
- 語尾としての「-어서/-아서」の縮約形
- 理由や原因を表す
例: 비가 와서 집에 있었어요. (雨が降ったので家にいました。) - 順序や連続した動作を表す
例: 학교에 가서 공부할 거예요. (学校に行って勉強します。) - 手段や方法を表す
例: 걸어서 가다 (歩いて行く)
- 理由や原因を表す
- 動詞の語幹に「-은/-ᄂ」をつけて形容詞化する
- 語幹が子音で終わる場合は「-은」、母音で終わる場合は「-ᄂ」を使う
- 좋다 (良い) → 좋은 (良い)
- 크다 (大きい) → 큰 (大きい)
- 語幹が子音で終わる場合は「-은」、母音で終わる場合は「-ᄂ」を使う
- 「정말」
- 意味:「本当に」「実際に」「確かに」
- 使用:事実や真実を強調する際に使用
- ニュアンス:やや丁寧で フォーマル な印象
例:정말 감사합니다 (本当にありがとうございます)
- 「진짜」
- 意味:「本当に」「実際に」「マジで」
- 使用:「정말」とほぼ同じだが、よりカジュアルな印象
- ニュアンス:口語的で、若者言葉的な印象
例:진짜 맛있어! (マジでおいしい!)
- 「너무」
- 意味:「とても」「あまりに」「〜すぎる」
- 使用:程度が過度であることを表現
- ニュアンス:肯定的にも否定的にも使える
例:너무 좋아요 (とても良いです)
너무 비싸요 (あまりに高いです)