韓国語での「新しい」という表現について調べていると、「새로운」と「새」の2つの表現があることがわかりました。
それぞれの意味の違いや使い分けがあるのかを整理しました。
結論
2つだと思っていた「新しい」ですが、「새로운」は形容詞「새롭다」の変化形ということがわかりました。
以下、各表現の共通点と相違点です。
使い分け方法
새롭다の使い方
2に書いてあるように文末でよく使用される表現になっています。
文中では基本形である「새롭다」が活用されて登場する場合も多いです。
例文
이 경험이 새롭다 (この経験は新鮮だ)
새로운の使い方
1、2に書いてあるように形容詞「새롭다」が変化した形であり、後に続く名詞を説明する時に使用されます。
3に書いてあるようにこれまでになかったという意味を持つため、「새로운 약」は「新しい薬・新薬」と訳されますが、「今まで開発されたことのない薬」という意味合いになります。
例文
새로운 방법 (新しい方法)、새로운 시작 (新しい始まり)
새の使い方
1、2に書いてあるように「새로운」と同様、名詞の前につけて使用されます。
3に書いてあるように「新品の」という意味を持つため、「새 약」は「新品(未使用)の薬」という意味になります。
また、日常会話では「새」が使用されることが多いようです。
例文
새 가방 (新しいカバン)、새 컴퓨터 (新しいコンピューター)
まとめ
同じ「新しい」と訳す새롭다(새로운)と새には、意味の違いや日常会話での使われ方の違いがありました。
文脈によって使い分けがされるので、登場の度に意識してみてください。